paroh: (Default)
1. Пламя страсти ( Firelight )
Свет от камина (костра).

2. Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега ( Raiders of the Lost Ark )
Рейдеры. Участники налета, то бишь. Грабители утраченного ковчега. И причём здесь Индиана Джонс?

3. История игрушек: Большой побег ( Toy Story 3 )
История игрушек 3.

4. Клуб анонимных киллеров ( Killers Anonymous )
Анонимные убийцы.

5. Зараженная ( Maggie )
Мэгги.

6. Некромант ( Nekrotronic )
Некротроник.

7. Земное ядро ( The Core )
Ядро.

8. Стартрек: Возмездие ( Star Trek Into Darkness )
Звездный путь во тьму.

9. Элизиум: Рай не на Земле ( Elysium )
Элизиум.

10. Судная ночь 2 ( The Purge: Anarchy )
(О, за)Чистка: Анархия.
paroh: (Default)
1. Бунт в моем городе ( Ma 6T va crack-er / Crack 6-T )
Мой 6T сломается (гугл)

2. Мелкое происшествие ( Diversion ) __12
Диверсия.

3. Дочка мясника ( Pile poil / By a Hair )
Игра смыслов в названии отражает элементы фильма. Непереводимо.
pile - взбучка, куча, обратная сторона монеты.
poil - волос.
Pile poil - вовремя.

4. Не забудь друзей ( Fais croquer / Don’t be tight )
Fais croquer - хруст.
Fais - создавать, складывать...
Сroquer - грызть, зарисовать.

5. Курс на запад ( Plein ouest / Due West )
Переполненный запад.

6. Гроза ( Gronde marmaille )
Ругать детей. (гугл) Громыхающая (грохочащая) детвора?

7. Хищники ( Les Fauves )
Дикие животные (гугл)

8. Велогонка ( La Grand-Messe )
Большая месса (намек на церковную мессу и значимость велогонки Тур де Франс).

9. Побег из Ракки ( Exfiltrés )
Эксфильтрованный.

10. Пока не поздно ( L'Heure de la sortie )
Пора уходить (гугл).
paroh: (Default)
1. Битва за Землю ( Captive State )
Плененное государство.

2. Самолет президента ( Air Force One )
Борт номер один.

3. Рождественская история ( A Christmas Carol )
Рождественский гимн.

4. Война ( Man Down )
У нас потеря.

5. Неуловимый ( Anthony Zimmer )
Энтони Циммер.

6. Смысл жизни по Монти Пайтону ( The Meaning of Life )
Смысл жизни.

7. Любовь с препятствиями ( Un bonheur n'arrive jamais seul )
Счастье никогда не приходит одно

8. Власть ( Vice )
Вице.

9. Падение последней империи ( Xinhai geming )
девушка революция (гугл)

10. Жизненная необходимость ( Perdrix / The Bare Necessity )
Perdrix с французского - куропатка.

Бонусом, т.к. китайского не знаю, не уверен в точности, но
11. Сердце из стали ( Ji qi zhi xue )
J я геморрой (гугл)
paroh: (Default)
1. Сверхъестественное ( First Light )
Первый свет.

2. Нечувствительный ( Insensibles )
ные. Мне больше нравится невосприимчивые.

3. Три метра над уровнем неба: Я тебя хочу ( Tengo ganas de ti )
Я хочу тебя.

4. «Звёздные войны: Пробуждение силы + Дополнительные материалы» ( Star Wars: Episode VII - The Force Awakens + Extras )
Сила пробуждается. Сама. А не некто подходит и будит её. Это важно. Во вселенной "Звездных войн" сила - ключевой элемент.

5. «Приключения Тинтина: Тайна единорога» ( The Adventures of Tintin )
Приключения Тинтина.

6. Секретное досье ( The Post )
"Пост". ( Газета "Пост" )

7. Во имя спасения ( Den blomstertid nu kommer )
Теперь пришло время расцвета

8. Ева: Искусственный разум ( Eva )
Ева.

9. Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу ( Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb )
Почему атомную? Просто бомбу.

10. Игры джентльменов ( The Ladykillers )
Убийцы леди. Ледеубийцы?
paroh: (Default)
1. Побег из Шоушенка ( The Shawshank Redemption )
Redemption - погашение; возвращение; спасение; освобождение; искупление; выплата.
Освобождение из Шоушенка - передало бы смысл лучше, на мой взгляд.

2. Барон Мюнхгаузен ( Baron Prásil )
Барон Хвастун.

3. В поисках утраченного «завтра» ( WeAreAllAlien )
Мывсепришельцы.

4. Цель номер один ( Zero Dark Thirty )
Темнота ( военный термин ).

5. Дьявол и Дэниэл Уэбстер ( Shortcut to Happiness )
Легкий путь к счастью.

6. Параллельные миры ( W )
Du gaeui segye

7. Главное – не бояться! ( A Little Bit of Heaven )
Немножко рая.

8. Ковчег ( El barco )
Корабль. По-испански ковчег - Arca de Noé.

9. Паранормальное ( The Endless )
Бесконечное.

10. Третья волна зомби ( The Cured )
Исцеленные.
paroh: (Default)
1. День катастрофы 2: Конец света ( Category 7: The End of the World )
Категория 7: Конец света.

2. Мой любимый динозавр ( My Pet Dinosaur )
Мой питомец динозавр.

3. Взлетная полоса ( La Jetée )
Пирс.

4. Натуральные упыри ( Eat Locals )
Ешь местных.

5. Наша такая сильная любовь ( Personne ne s'aimera jamais comme on s'aime )
Никто никогда не будет любить друг друга, как мы любим друг друга.

6. Дикари ( Fauve )
Рыжевато-коричневый.

7. Завтра и всегда ( Demain et tous les autres jours )
Там не "всегда", а то ли через день, то ли все оставшиеся дни.

8. Не женская игра ( Comme des garçons )
Как мальчики.

9. Несколько дней из жизни следователя ( Ni juge, ni soumise )
Ни судья, ни подчиняющаяся.

10. Допрос ( Au Poste! )
На посту!
paroh: (Default)
1. Последний романтик планеты Земля ( Les derniers jours du monde )
Последние дни мира (гугл)

2. Ужасы Лох-Несса ( Beyond Loch Ness )
За пределами Лох-Несса.

3. Огрэ – чудовище ( Ogre )
Огр.

4. Конец света ( Ba'al )
Ба'ал(?). По-арабски - меньше (гугл). Баал.

5. 10.5 баллов ( 10.5 )
10.5

6. 10.5 баллов: Апокалипсис ( 10.5: Apocalypse )
10.5: Апокалипсис

7. Попали! ( Doghouse )
Тут не перевод странный, а само значение слова. Гугл - собачья конура; urban dictionary

8. Тайна острова Бэк-Кап ( Vynález zkázy )
Изобретение разрушения. (гугл)

9. Сага о чудовище. Сумерки. ( Wildling )
Одичалых (гугл). М.б., так и стоило назвать - одичалые(ая)?

10. День катастрофы ( Category 6: Day of Destruction ) (1-4)
Категория 6: День катастрофы (разрушения,уничтожения)
paroh: (Default)
1. Акулы на свободе ( Sharkansas Women's Prison Massacre )
Резня акулоканзасных зечек.

2. Запретная зона 3D ( Bunker of the Dead )
Бункер мёртвых.

3. Орбита Апокалипсиса ( Earthfall )
Дословно - оползень, обвал. Но, ничего, в принципе, норм.

4. Адский смерч ( Fire Twister )
Огненный смерч.

5. Знамение Судного дня ( The 12 Disasters of Christmas )
12 бед рождества.

6. Цельнометаллический захватчик ( Iron Invader )
Железный захватчик.

7. Смерч из космоса ( Mega Cyclone ) ( Super Storm )
Мегациклон. Супершторм.

8. Вызывая бурю ( Snowmageddon )
Снегогеддон.

9. Ледяной шторм ( Ice Twisters )
Ледяные смерчи.

10. Гидра: Затерянный остров ( Hydra )
Гидра.
paroh: (Default)
1. Скайлайн 2 ( Beyond Skyline )
За (пределами) скайлайна (звездной линии), по ту сторону...

2. Атлантида ( Cold Skin )
Холодная кожа.

3. Новая эра Z ( The Girl with All the Gifts )
Девочка со всеми талантами.

4. Вне/себя ( Selfless )
Бескорыстный.

5. Моя девушка – монстр ( Colossal )
Колоссальная.

6. Грейсфилд ( The Gracefield Incident )
Проишествие в Грейсфилд.

7. Постапокалипсис ( Earthtastrophe )
Землетастрофа.

8. Новый разум ( Mind Blown )
Взрыв (вынос) мозга. Раздутый ум (дословно).

9. Любовь и пингвины ( Le secret des banquises )
Секрет льда.

10. Лавалантула 2 ( 2 Lava 2 Lantula! )
Тут скорее странное название. 2 лавы 2 лантулы! Игра цифр - по-английски 2 звучит как предлог "к". К лаве, к лантуле!
paroh: (Default)
1. Альтернативные реальности ( Flashes )
Дословно: проблески, вспышки, короткие кадры. По смыслу фильма подходит, но слабо.

2. Блок №13 ( The Darkness, Rage and the Fury )
Тьма, ярость и ярость. (гугл)

3. Ночной обзор ( Night Sights )
Ночные достопримечательности. Ночные виды.

4. Безмолвный яд ( Silent Venom )
Тихий яд. Venom - яд, злоба. Тихая злоба - есть, безмолвной злобы - нет.

5. Медовый месяц Камиллы ( Camille )
Камилла.

6. Детектив Ди и тайна призрачного пламени ( Di Renjie: Tong tian di guo )
гугл: Di Renjie: Tong tian di guo - Dire n шагов: земля небес и земля
гугл: Tong tian di guo - Тонг Тианди

7. Тайна рода ( Bloodline )
Родословная.

8. Угроза заражения ( Infected )
Зараженные.

9. Запрещенная реальность ( 2035: The Forbidden Dimensions )
2035: Запрещенные измерения

10. Ошибка времени ( Time Lapse )
Промежуток времени
paroh: (Default)
1. Король – полярный медведь ( Kvitebjørn Kong Valemon )
konge - король, а kong? Valemon - имя короля. Kvitebjørn - ?

2. Нас двое ( La personne aux deux personnes )
Человек с двумя людьми (гугл)

3. Как поймать монстра ( Lost River )
Затерянная река.

4. Диверге́нт, глава́ 3: За стено́й ( The Divergent Series: Allegiant)
Преданный, лояльный.

5. Атака титанов. Фильм первый: Жестокий мир ( Attack on Titan: The Movie )
Атака на титанов: фильм.

6. Атака титанов. Фильм второй: Конец света ( Attack on Titan: End of the World )
Атака на титанов: Конец света.

7. Исходное положение ( Case Départ )
Отбытие домой.

8. Огонь и лед: Хроники драконов ( Fire & Ice )
Огонь и лёд.

9. Мэрайа Мунди и шкатулка Мидаса ( The Adventurer: The Curse of the Midas Box )
Искатель приключений: Проклятие шкатулки Мидаса.

10. Санта-киллер ( Santa's Slay )
По смыслу норм, но киллер как-то не очень. Сражение Санты ( наповал, т.е.). Убийство Санты. На слэнге slay еще и - производить положительное впечатление; обезоруживать улыбкой; обратить на себя внимание.
paroh: (Default)
1. Ускорение (Momentum)
Инерция.

2. Номер 44 ( Child 44 )
Ребенок 44. Дитя 44.

3. Война богов: бессмертные ( Immortals )
Бессмертные.

4. Шар ( The Device )
Механизм, аппарат, прибор.

5. Путешествие из Парижа (Paris-Willouby)
Париж-Виллоуби

6. Демоны Джун ( June )
Джун.

7. Дети шпионов 4D ( Spy Kids: All the Time in the World )
Дети шпионов: Всё время в мире.

8. Девственники, берегитесь! ( Love Bites )
love bite - засос. Дословно - любовь кусает.

9. Выжить ( Man Vs. )
Человек vs. (versus - против)

10. Трансформация ( Rupture )
Прорыв.
paroh: (manbearpig)
1. Изумительный ( Il divo: La spettacolare vita di Giulio Andreotti )
Чудо: Эффектная жизнь Джулио Андриотти.

2. Таймлесс 2: Сапфировая книга ( Saphirblau )
Сапфир.

3. Адский бункер ( Outpost )
Застава.

4. Адский бункер: Черное Солнце ( Outpost: Black Sun )
Застава: Черное солнце.

5. Адский бункер: Восстание спецназа ( Outpost: Rise of the Spetsnaz )
Застава: Восстание спецназа.

6. The Beatles: Желтая подводная лодка ( Yellow Submarine )
Желтая подводная лодка

7. Врата ( The HoIe )
Дыра. ( отверстие, нора, норка )

8. Впусти меня. Сага ( Let me in )
Впусти меня. (дай мне войти)

9. Оксана в стране чудес ( Saxána a Lexikon kouzel )
Оксана и заклинания Лексикона.

10. Застывшие во времени ( God Don't Make the Laws )
Бог не создает законы.
paroh: (manbearpig)
1. Крабат: ученик колдуна ( Krabat )
Крабат.

2. Монстры ( Now, It's Our Turn To Adapt )
Теперь наша очередь адаптироваться.

3. Легенда о звере ( Beauty and the Beast )
Красавица и чудовище.

4. Последняя любовь на Земле ( Perfect Sense )
Совершенное чувство.

5. Семейка вампиров ( Die Vampirschwestern )
Сестры-вампиршы.

6. Спецагент ( Wai See Lee ji lam huet yan )
Не знаю как, но вряд ли односложный перевод верен.

7. Неуловимые ( Red dawn )
Красная заря (или рассвет).

8. Легенда о Джабберуоке ( Jabberwock )
Джабберуок.

9. Темный рыцарь: Возрождение легенды ( The Dark Knight Rises )
Темный рыцарь поднимается.

10. Миллион для чайников ( The Brass Teapot )
Медный (или латунный) чайник.
paroh: (manbearpig)
1.Патруль времени ( Predestination )
Предопределение. Рассказ Хайнлайна называется "Все вы зомби..." ( All You Zombies )

2. Большая маленькая Я ( L'âge de raison )
Возраст, мотивом, смыслом, причиной которого является разум. Как это по-русски в двух словах - не пойму. В названии еще и почти игра слов. déraison - безрассудство.

3. 2016: Конец ночи ( Hell )
Ад.

4. Корпорация «Святые моторы» ( Holy Motors )
Святые моторы.

5.Ледник ( Frost )
Мороз.

6. Неудержимые 3 ( The Expendables 3 )
Расходуемые.

7. Бессмертные воины ( Berserker )
Берсеркер.

8. Валькирия ( BattleQueen 2020 )
Королева боя (боевая королева) 2020.

9.Война клонов ( Cl.One )
Кл.Он.

10. Защитник ( Safe )
Сейф. Безопасно.
paroh: (manbearpig)
1. Пойми меня, если сможешь ( Incompresa )
неправильно понятый (гугл)

2.Страховщик ( Autómata )
автоматов (гугл)

3. Эпидемия ( Los últimos días )
В последние дни (гугл)

4. Вербо ( Verbo )
Гугл пишет - глагол. И в то же время имя существительное.

5. Дурацкое дело нехитрое ( Kraftidioten )
Составное слово из 2-х мощность и идиот.

6. Учитель английского ( The English Teacher )
Английский учитель. Разве нет?

7. Добро пожаловать в ПОП ( Pop Redemption )
Redemption - выкуп. Pop - поп. Выкуп пОпа.

8. Что-то не так с Кевином ( We Need to Talk About Kevin )
Нам нужно поговорить про Кевина.

9. Все, что она хотела ( Everything She Ever Wanted )
Всё, что она когда-либо хотела.

10. Запретная зона ( Chernobyl Diaries )
Дневники Чернобыля.
paroh: (april)
1. Нянька по вызову ( The Rebound )
Отскок, отдача, рикошет.

2. Неудержимые ( The Expendables )
Гугл - расходуемые предметы снабжения. По смыслу - те, кто расходует боезапас так эффективно, что и себя причисляют к боезапасу. БУллеты, короче.

3. Неудержимые 2 ( The Expendables 2 )

4. Мужчина нарасхват ( Playing for Keeps )
Гугл - Мужчина нарасхват. Дословно - играя насовсем, совершенно, навсегда.

5. Побочный эффект ( Side Effects )
Побочные эффекты.

6. 12 лет рабства ( 12 Years a Slave )
12 лет раб. Раб 12 лет.

7. Принцесса и нищий ( Il principe abusivo )
abusivo - оскорбительный (гугл). Оскорбленная принцесса или оскорбляющая принцесса.

8. Роковая Лара ( Io, loro e Lara )
Я, они и Лара.

9. Приливы ( The Hot Flashes )
Статья в википедии не переведена на русский, что в общем-то говорит об отношении к женщинам в нашей стране. Какая-то хрень, связанная с менопаузой и уровнем гормонов.

10. Главное – не бояться! ( A Little Bit of Heaven )
Немного рая. Немного небес.
paroh: (manbearpig)
1. Римские приключения ( To Rome with Love )
В Рим с любовью.

2. Побудь в моей шкуре ( Under the Skin )
Под кожей.

3. Я очень возбужден ( Los amantes pasajeros )
Любители пассажиров? Те, кто любят пассажиров, в смысле. Любящие пассажиров.

4. Рейд ( Serbuan maut ) ( The Raid: Redemption )
Serbuan maut - смертельный рейд с малайского. Redemption - выкуп с английского.

5. Колесо фортуны ( Cookie's Fortune )
Куки - вообще печенька, но тут имя собственное. Fortune - удача; судьба; богатство. Удача Куки, судьба Куки, состояние Куки - не звучат.

6. Видеть все! ( Eyeborgs )
Айборги. Глазборги.

7. Патруль времени (1994) ( Timecop )
Временной полицейский.

8. Взрыватель ( Knock Off )
Гугл - скостить, сбивать, сшибать, сносить, смахнуть, стряхнуть, сбавить, уменьшить скорость, быстро сделать, шабашить, кончать работу, украсть, стащить, прикончить, состряпать, удерживать, трахать.

9. Семейка Джонсов ( The Joneses )
По идее - Джонсы. Но, там конкретные имеются в виду. Так что логично, в принципе.

10. Смертельный номер ( Death Defying Acts )
Смертельные номера? Представления, бросающие вызов смерти.
paroh: (manbearpig)
1. Основной инстинкт 2: Жажда риска ( Basic Instinct 2 )
Основной инстинкт 2.

2. Ларго Винч 2: Заговор в Бирме ( Largo Winch (Tome 2) )
Ларго Винч 2 ( Том 2 )

3. Планета обезьян: Революция ( Dawn of the Planet of the Apes )
Рассвет планеты обезьян.

4. Киллеры ( Five killers )
Пять киллеров.

5. Поезд на Юму ( 3:10 to Yuma )
3:10 на Юму.

6. Откровения лучших порномоделей ( Aroused )
Arouse - вызывать, возбуждать, пробуждать, будить, просыпаться, пробуждаться.
Одним словом не передать. Так что, перевод странный только на первый взгляд.

7. Зажигание ( Combustión )
Воспламенение.

8. Мусор ( Trashed )
Замусоренная. (планета)

9. Она ( Her )
Ее.

10. Убойные каникулы ( Tucker and Dale vs Evil )
Такер и Дейл против зла.
paroh: (Default)
1. Нокаут ( Haywire )
Расстроенный; не в себе; непрочный; взволнованный; наскоро сколоченный; расшатанный; разваливающийся; нарушенный.

2.Нападение женщины-великана ( Attack of the 50 Ft. Woman )
Атака 50-футовой (15-ти метровой) женщины.

3. Малавита ( The Family )
Семья.

4. Доктор «Т» и его женщины ( Dr T and the Women )
Доктор "Т" и женщины.

5. Герой 3D ( Tai Chi Hero )
Герой тай чи.

6. Что скрывает ложь ( Trespass )
Посягательство, злоупотребление.

7. Медальон ( Stolen )
Похищенная.

8. Страсти Дон Жуана ( Don Jon )
Дон Джон.

9. Wrong.
Вообще не переведено.

10. Halo 4: Идущий к рассвету ( Halo 4: Forward Unto Dawn )
Не переведено "Halo".

Music: Draconian - Heaven Laid In Tears

June 2025

S M T W T F S
12 34 567
8910111213 14
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 09:20 am
Powered by Dreamwidth Studios