paroh: (Default)
[personal profile] paroh
Офигенный был концерт в клубе "Volta". Звук отличный. Правда пришлось поплутать, прежде чем его найти.

Видео не передает того, что несли музыканты. И как, тоже. На концерте было слышно каждую нотку. Профи. Играли не слишком долго, но как.

Praise Lamented Shade - во время исполнения этой красивейшей песни толпа, не понимая о чем она, начала кричать агрессивное "хей", на что вокалист ответил успокаивающим импульсом.

One second - и здесь тоже "хей". Ну, не вяжется "хей" с думом, хоть ты тресни. Дикари.

Tragic Idol, Hallowed Land, As I Die

Date: 2013-09-18 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] thundersnatch.livejournal.com
Разместил собственный перевод Praise Lamented Shade:
http://www.youtube.com/watch?v=crrQqF6mrho

Date: 2013-09-20 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] idealist-t.livejournal.com
А почему Вы believ переводите то, "считаю", то "верю"?

Мне кажется, смысл двух строф припева примерно такой:
Я верю, что мир знает суть (a reason)
Я верю, что слова мешают это понять (the reason).

Не может же быть так, что the поставлен лишь потому, что reason появился в тексте во второй раз.

Date: 2013-09-20 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] thundersnatch.livejournal.com
>А почему Вы believ переводите то, "считаю", то "верю"?
Хотелось показать множество значений. Задача субтитров - попадать в настроение. Мне так больше нравится. Считаю - что-то от математики и верю - что-то от горнего. Где еще их удастся сочетать? Хотя, возможно Вы и правы.

>Мне кажется, смысл двух строф припева примерно такой:
Cмыслов из этого текста экскаватором не вычерпать. Но здесь не соглашусь. Мир не знает. Мир может увидеть. Мир здесь - множество людей. А слова мешают миру увидеть. Т.е., каждому из нас надо помолчать и тогда появится причина или же разум, рассудок. Причина по которой я верю. Слова вводят в заблуждение относительно причины (разума). Из-за которого я верю.

Без понятия как из этого можно скомпоновать 2 строчки. А что имели в виду музыканты на самом деле - не знаю.
Edited Date: 2014-05-10 05:17 pm (UTC)

March 2026

S M T W T F S
1234 5 67
89 10 1112 13 14
15161718 192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 02:49 pm
Powered by Dreamwidth Studios