paroh: (Default)
paroh ([personal profile] paroh) wrote2010-08-22 10:21 pm

чувство языка

Подумал, и решил что выражение "трогает за душу" какое-то неаккуратное, как говорят некрасиво звучит. Наверное, лучше сказать "трогает душу" или "берет за душу". Второе и третье, вроде бы употребляются в русском языке, хотя все три с точки зрения логики - чушь полная. Душу нельзя потрогать, если вы конечно человек, а не демон.
Так вот, логика языка или, как еще говорят, чувство языка, для меня совершеннейшая загадка. Я до сих пор не могу понять какое слово на каком месте должно находиться, и почему именно оно, а не другое. Есть статья, в которой Марк Твен критикует Фенимора Купера за это самое, за отсутствие чувства языка.

Music: Виктор Пелевин - Ухряб

[identity profile] newtricker.livejournal.com 2010-08-22 07:05 pm (UTC)(link)
Бродский предлагает читать словарь.
Приобретать опыт владения смыслом слов.
Классиков - опыт согласования слов.

[identity profile] thundersnatch.livejournal.com 2010-08-22 08:35 pm (UTC)(link)
А у меня Мандриан.

[identity profile] newtricker.livejournal.com 2010-08-22 08:42 pm (UTC)(link)
во что нашел :)

http://www.px-pict.com/6.html

[identity profile] thundersnatch.livejournal.com 2010-08-23 11:08 am (UTC)(link)
Уупс. У Булгакова ("Самоцветный быт") Мадриан.

За литературу спасибо, буду читать.

[identity profile] newtricker.livejournal.com 2010-08-23 06:39 pm (UTC)(link)
Мадриан. Какой, думаю, Мадриан? Нет там никакого Мадриана. На левой стороне есть 2 Баранецких. Один господин Адриан, другой Мариан. А у меня Мадриан.

[identity profile] newtricker.livejournal.com 2010-08-22 08:53 pm (UTC)(link)
и спасибо за статью
от себя хочу рекомендовать Бродского "Об Одене" и "Поклониться тени". Мне они открыли целый мир.

еще небольшая статья Виктора Топорова. "Томас Стернз Элиот"

[identity profile] newtricker.livejournal.com 2010-08-22 09:01 pm (UTC)(link)
а по поводу текста эссе Джорджа Оруэлла "Политика и английский язык" в копилку хорошо