Entry tags:
10 странных переводов названий фильмов (часть 8)
1. Нокаут ( Haywire )
Расстроенный; не в себе; непрочный; взволнованный; наскоро сколоченный; расшатанный; разваливающийся; нарушенный.
2.Нападение женщины-великана ( Attack of the 50 Ft. Woman )
Атака 50-футовой (15-ти метровой) женщины.
3. Малавита ( The Family )
Семья.
4. Доктор «Т» и его женщины ( Dr T and the Women )
Доктор "Т" и женщины.
5. Герой 3D ( Tai Chi Hero )
Герой тай чи.
6. Что скрывает ложь ( Trespass )
Посягательство, злоупотребление.
7. Медальон ( Stolen )
Похищенная.
8. Страсти Дон Жуана ( Don Jon )
Дон Джон.
9. Wrong.
Вообще не переведено.
10. Halo 4: Идущий к рассвету ( Halo 4: Forward Unto Dawn )
Не переведено "Halo".
Music: Draconian - Heaven Laid In Tears
Расстроенный; не в себе; непрочный; взволнованный; наскоро сколоченный; расшатанный; разваливающийся; нарушенный.
2.Нападение женщины-великана ( Attack of the 50 Ft. Woman )
Атака 50-футовой (15-ти метровой) женщины.
3. Малавита ( The Family )
Семья.
4. Доктор «Т» и его женщины ( Dr T and the Women )
Доктор "Т" и женщины.
5. Герой 3D ( Tai Chi Hero )
Герой тай чи.
6. Что скрывает ложь ( Trespass )
Посягательство, злоупотребление.
7. Медальон ( Stolen )
Похищенная.
8. Страсти Дон Жуана ( Don Jon )
Дон Джон.
9. Wrong.
Вообще не переведено.
10. Halo 4: Идущий к рассвету ( Halo 4: Forward Unto Dawn )
Не переведено "Halo".
Music: Draconian - Heaven Laid In Tears